Preguntas y respuestas: Fue una clara, TARDE, TRISTE y soñolienta
Fue una clara tarde, triste 💧 y soñolienta de Antonio Machado
Fue una clara tarde, triste y soñolienta
tarde de verano. La hiedra asomaba
al muro del parque, negra y polvorienta...
La fuente sonaba.
Rechinó en la vieja cancela mi llave;
con agrio ruido abriose la puerta
de hierro mohoso y, al cerrarse, grave
golpeó el silencio de la tarde muerta.
En el solitario parque, la sonora
copia borbollante del agua cantora
me guió a la fuente. La fuente vertía
sobre el blanco mármol su monotonía.
La fuente cantaba: ¿Te recuerda, hermano,
un sueño lejano mi canto presente?
Fue una tarde lenta del lento verano.
Respondí a la fuente:
No recuerdo, hermana,
mas sé que tu copla presente es lejana.
Fue esta misma tarde: mi cristal vertía
como hoy sobre el mármol su monotonía.
¿Recuerdas, hermano?... Los mirtos talares,
que ves, sombreaban los claros cantares
que escuchas. Del rubio color de la llama,
el fruto maduro pendía en la rama,
lo mismo que ahora. ¿Recuerdas, hermano?...
Fue esta misma lenta tarde de verano.
—No sé qué me dice tu copla riente
de ensueños lejanos, hermana la fuente.
Yo sé que tu claro cristal de alegría
ya supo del árbol la fruta bermeja;
yo sé que es lejana la amargura mía
que sueña en la tarde de verano vieja.
Yo sé que tus bellos espejos cantores
copiaron antiguos delirios de amores:
mas cuéntame, fuente de lengua encantada,
cuéntame mi alegre leyenda olvidada.
—Yo no sé leyendas de antigua alegría,
sino historias viejas de melancolía.
Fue una clara tarde del lento verano...
Tú venías solo con tu pena, hermano;
tus labios besaron mi linfa serena,
y en la clara tarde dijeron tu pena.
Dijeron tu pena tus labios que ardían;
la sed que ahora tienen, entonces tenían.
—Adiós para siempre la fuente sonora,
del parque dormido eterna cantora.
Adiós para siempre; tu monotonía,
fuente, es más amarga que la pena mía.
Rechinó en la vieja cancela mi llave;
con agrio ruïdo abriose la puerta
de hierro mohoso y, al cerrarse, grave
sonó en el silencio de la tarde muerta.
Resumen:
Machado habla de su tristeza 💧 y melancolía recordando que estas no son nuevas, son las de siempre. Establece un diálogo con la fuente que le hace volver la mirada al pasado y buscar similitudes con su presente. Luego, dicho diálogo deriva en un monólogo.
1. En el quinto verso el poeta nos dice: «Rechinó en la vieja cancela mi llave». A partir de ese momento penetra en uno de los espacios favoritos del modernismo. ¿A qué escenario nos estamos refiriendo?
Al jardín 🍀 modernista, con ambiente exótico, donde se producen todo tipo de efectos sensoriales.
2. Antonio Machado en 1931 dijo que «la poesía es la palabra esencial en el tiempo». Con estas palabras pretendía captar la esencia de las cosas, a la vez que su fluir temporal. ¿Cómo lleva a cabo su propósito en este poema?
Gracias a los tiempos verbales podemos apreciar, en los versos 10-15, como la fuente 💦desencadena un viaje al pasado. Es decir, el sujeto entra en tiempo presente al parque y, la fuente, le hace volver la mirada atrás y bucear en el tiempo ⏳. Esto también podemos apreciarlo a través de los abandonados y envejecidos objetos del jardín. («En el solitario parque, la sonora / copia borbollante del agua cantora / me guió a la fuente. La fuente vertía / sobre el blanco mármol su monotonía. / La fuente cantaba: ¿Te recuerda, hermano, / un sueño lejano mi canto presente? / Fue una tarde lenta del lento verano»), vv. 10-15.
3. Comenta la temática y resume el poema en un par de líneas.
La temática es la melancolía del poeta por el paso del tiempo ⏳ y lo que esto conlleva: pérdida de juventud; niñez 👦 y adolescencia. La monotonía del de la fuente desencadena una mirada atrás en el tiempo, con la que el poeta recuerda y bucea en su pasado, buscando similitud con su presente.
4. Fija la estructura. Pon en relación el inicio y el final y comenta el efecto que producen en el poema.
- El poeta penetra en el jardín 🍀 solitario y se describen los símbolos del paso del tiempo presentes en los objetos del parque (vv.1-12).
- Diálogo entre el poeta y la fuente 💦 (vv. 13-36).
- Los cuatro últimos versos en los que el poeta 👤 abandona el jardín y se repite la segunda estrofa del poema. En consecuencia, el texto se abre y se cierra con las mismas imágenes, confundiéndose entre sí.
5. El poema tiene una clara estética modernista. Comenta los ocho primeros versos. Ten en cuenta la adjetivación.
En la adjetivación se observa gran subjetividad del paisaje junto con una gradación anímica (la tarde es «clara», «triste» y «soñolienta») representada en la naturaleza 🍃, cromática (la hiedra es «negra» y «polvorienta») y sonora 🎶 (el juego de la llave «rechina» y la cancela «agrio ruïdo»). También observamos el pesimismo representado en el parque y el optimismo en la fuente.
6. Los versos 33-34, ¿qué recurso literario contienen? Busca dos metáforas del «agua».
Aliteración (repetición de sonidos): «Yo sé que tus bellos espejos cantores / copiaron antiguos delirios de amores».
Metáfora del agua 💦: «cristal» (v.29 «Yo sé que tu claro cristal de alegría») y «espejo» (v. 33 «Yo sé que tus bellos espejos cantores»).
7. Comenta la métrica.
Encontramos versos dodecasílabos de arte mayor junto con versos hexasílabos intercalados. Rima consonante cruzada y encadenada (ABAB exceptuando los vv. 1-4) y combinación de serventesios y pareados.
8. ¿Qué dos movimientos literarios franceses influyen en el modernismo? ¿Cuál de los dos te parece más cercano a este poema? ¿Qué otras influencias hacen del modernismo un arte «sincrético»?
En el modernismo influyen dos movimientos franceses: el parnasianismo (búsqueda de la belleza y la perfección formal) y el simbolismo (evocación de ideas o estados de ánimo a través de símbolos y sin nombrarlos directamente).
Este poema es más cercano al simbolismo porque explica, claramente, los estados anímicos del poeta a partir de símbolos.
Comentarios
Publicar un comentario